| Properties |
Values |
Contributor |
Comments |
|
|
+
01_Subject Verb
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Beni iku. Gloss: Ben.the left Translation: Ben left. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
02_Verb Subject
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Erdhi Madona. Gloss: came Madonna Translation: Madonna came/arrived. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
03_Verb Object
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Eva bleu akullore. Gloss: Eva bought ice-cream Translation: Eva bought (an) ice-cream. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
04_Object Verb
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: #akullore bleva Gloss: ice-cream bought-1SG Translation: I bought (an) ice-cream Comment: his is bad in a ‘neutral’ (e.g. out-of-the-blue) context only, but fine in a context such as ‘What did you buy? Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
05_Subject Verb Object
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Eva bleu akullore Gloss: Eva bought ice-cream Translation: Eva bought (an) ice-cream. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
06_Subject Object Verb
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: #Eva akullore bleu. Gloss: Eva ice-cream bought Translation: Eva bought (an) ice-cream. Comment: this is bad in a ‘neutral’ (e.g. out-of-the-blue) context but fine in a context such as ‘What did Eva buy?’ Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
07_Verb Subject Object
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Bleu Eva akullore. Gloss: bought Eva ice-cream Translation: Eva bought (an) ice-cream. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
08_Verb Object Subject
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Bleu akullore Eva. Gloss: bought ice-cream Eva Translation: Eva bought (an) ice-cream. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
09_Object Subject Verb
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *Akullore Eva bleu. Gloss: ice-cream Eva bought Translation: Eva bought (an) ice-cream. Comment: compare with 04; i.e. if the subject is dropped, there are non-neutral contexts where this is fine Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
10_Object Verb Subject
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: #Akullore bleu Eva. Gloss: ice-cream bought Eva Translation: Eva bought (an) ice-cream. Comment: this is bad in a ‘neutral’ context, but fine in a context such as ‘What did Eva buy?’ Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
11_Adposition Noun_Phrase
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Me kënaqësi Gloss: with pleasure Translation: with pleasure Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
12_Noun_Phrase Adposition
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: rrugës pranë Gloss: road-the near Translation: by the road Comment: not a terribly productive pattern but it obviously exists Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
13_Adjective Noun
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: #e shpejta makinë Gloss: agr fast-the car Translation: the fast car Comment: this order is always marked in Albanian Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
14_Noun Adjective
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: makina e shpejtë Gloss: car-the agr fast Translation: the fast car Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
15_Numeral Noun
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: (të) pestë librat Gloss: (the) five books Translation: the five books Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
16_Noun Numeral
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *libra pesë Gloss: books five Translation: five books Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
17_Demonstrative Noun
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: kjo vajzë Gloss: this girl Translation: this girl Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
18_Noun Demonstrative
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *vajzë kjo Gloss: girl this Translation: this girl Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
19_Possessor Noun
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *I Evës vëlla Gloss: agr(M,SG) Eva-GEN.F brother-the(NOM.M) Translation: Eva's brother Comment: becomes slightly better with contrastive focus on the possessor. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
20_Noun Possessor
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: vëllai i Evës Gloss: brother-the(NOM) agr(M,SG) Eva-DAT Translation: Eva’s brother Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
21_Pronominal Possessor Noun
|
No |
Dalina Kallulli |
this pattern is only productive with relational, human nouns |
 |
Words: im vëlla Gloss: my brother Translation: my brother Comment: this pattern is only productive with relational, human nouns Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
22_Noun Pronominal Possessor
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: libri im/yt … Gloss: book-the my/your ... Translation: my/your book Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
A 01_Attributive Adjective Agreement
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: një libër i kuq Gloss: a book agr(M,SG) red Translation: a red book Comment: libër’ is masculine (M) Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
Words: një shami e kuqe Gloss: a handkerchief agr(F,SG) red Translation: a red handkerchief Comment: ‘shami’ is feminine (F) Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
A 02_Predicate Adjective Agreement
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Ky libër është i kuq. Gloss: this.NOM,M,SG book is agr(NOM,M,SG) red Translation: This book is red. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
A 03_Degree Adjective
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: shumë besnik Gloss: very loyal Translation: very loyal Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
A 04_Adjective Degree
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: një kopsht i madh shumë Gloss: a garden agr(M,SG) big very Translation: a very big garden Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
AuxSel 01_Auxiliary Selection
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Patatet ishin zier. Gloss: potatoes.the were cooked Translation: Potatoes were/had been boiled. Comment: both verbal and adjectival passive Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
Words: Beni kishte zier patatet. Gloss: Ben.the had boiled potatoes.the Translation: Peter had boiled the potatoes. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
C 01_Complementizer Clause
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Thashë se Beni iku. Gloss: said.1SG that Ben.the left.3SG Translation: I said that Ben left. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
C 02_Clause Complementizer
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *Thashë Beni iku se. Gloss: said.1SG Ben.the left.3SG that Translation: I said that Ben left. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
C 03_Adverbial_Subordinator Clause
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Nuk shkova sepse isha e zënë. Gloss: NEG went.1SG because was.1SG agr(F,SG) busy Translation: I didn’t go because I was busy. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
C 04_Clause Adverbial Subordinator
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *Beni iku ngrënë pa. Gloss: Ben.the left-3SG eaten.PART without Translation: Ben left without eating. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Extra Examples
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
N2 01_Numeral Noun (indefinite)
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Në rrugë ka dy pemë. Gloss: in street has two trees Translation: There are two trees in the street Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
N2 02_Noun Numeral (indefinite)
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *Në rrugë ka pemë dy. Gloss: in street has trees two Translation: There are two trees in the street Comment: This is fine with a comma intonation between pemë and dy Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
N2 03_Numeral Noun (definite)
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: (Të) Tre pakot arritën dje. Gloss: (the) three parcels.the arrived yesterday Translation: (All) the three parcels arrived yesterday Comment: të preceding the numeral denotes totality and can be rendered in English either as ‘the’ or as ‘all’ Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
N2 04_Noun Numeral (definite)
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *Pakot tre arritën dje Gloss: parcels.the three arrived yesterday Translation: The three parcels arrived yesterday Comment: This is fine with a comma intonation between pakot and tre Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
N2 05_Definite NP (Num N, N Num) has a definite article
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
N2 06_Definite NP (Num N, N Num) has a demonstrative
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Këto tre pakot arritën dje. Gloss: these three parcels(.the) arrived yesterday Translation: These three parcels arrived yesterday Comment: The definite determiner is optional Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
N2 07_Definite NP (Num N, N Num) lacks a definite article or demonstrative
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
N2 08_Definite NP (Num N, N Num) contains a Plural marker, but Indefinite NP does not
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
N2 09_Definite NP (Num N, N Num) contains any other marking
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
N2 10_The Numeral has a different form in Definite and Indefinite (Num N, N Num) contexts
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
N2 11_The Noun has a different form in Definite and Indefinite (Num N, N Num) contexts
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Neg 01_Standard Negation is Particle that Precedes the Verb
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Nuk fola. / S’fola. Gloss: not spoke.1S / not’spoke.1S Translation: I did not speak. Comment: The negative particles nuk and/or s’ are used when the verb is in Indicative and Admirative mood. Mos is used with Subjunctives, Imperatives, Optatives. Pa is used with Gerunds. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Neg 02_Standard Negation is Particle that Follows the verb
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 03_Standard Negation is Prefix
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 04_Standard Negation is Suffix
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 05_Standard Negation is Negative Auxiliary verb
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 06_Standard Negation is Higher verb
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 07_Standard Negation is Tone
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 08_Standard Negation is Tone plus Other Modification
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 09_Standard Negation is Reduplication
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 10_Standard Negation is Infix
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 11_Distinct Negation of Class/Property
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 12_Distinct Negation of identity
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 13_Distinct Negation of Existence
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Neg 14_Distinct Negation of Location
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Order N3 01_ Demonstrative Adjective Noun
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: kjo e bukur / bukura vajzë Gloss: this(F,SG) agr(F,SG) pretty / pretty.the girl Translation: this pretty girl Comment: This feels slightly marked and/or archaic/dialectal though. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
Words: këto tre gra Gloss: these(F) three women(F) Translation: these three women Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Order N3 02_Demonstrative Noun Adjective
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: ky libër i bukur Gloss: this(M,SG) book agr(M,SG) good Translation: this good book Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Order N3 03_ Noun Adjective Demonstrative
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *(një) libër i bukur ky Gloss: CL,DAT is(ADM) (a) book agr good this Translation: this good book Comment: This is fine if rendered as ‘A good one, this book! Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Order N3 04_Noun Demonstrative Adjective
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *(një) libër ky i bukur Gloss: book this agr good Translation: a good one, this book Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Order N3 05_Adjective Demonstrative Noun
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *I bukur ky libër Gloss: agr(M,SG) good(.the) this book Translation: this good book Comment: his is fine with stress on the adjective. In this case, it would mean: ‘a good one, this book’ Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Order N3 06_Adjective Noun Demonstrative
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: *I bukur libër ky Gloss: agr(M,SG) good book this(M,SG) Translation: this good book Comment: This pattern is grammatical only under a ‘leftward movement’ construal of the NP/np i bukur libër wrt the demonstrative, in which case it would mean: ‘a good book, this one’. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Order N3 07_Demonstrative Numeral Noun
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Order N3 08_Demonstrative Noun Numeral
|
No |
Dalina Kallulli |
This value is tricky. It is set to no because this pattern is only possible with an intonation break between the noun and the numeral, ungrammatical otherwise |
 |
Words: I njoh këta fëmijë (që) të tre. Gloss: them(Cl,ACC) know-I.SG these children.the (that) the three Translation: I know these kids, all (the) three (of them) Comment: This pattern is only possible with an intonation break between the noun and the numeral, ungrammatical otherwise Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Order N3 09_ Noun Numeral Demonstrative
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
Order N3 10_Noun Demonstrative Numeral
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Order N3 11_Numeral Demonstrative Noun
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: të treja këto studente Gloss: the three these students Translation: (all) these three (female) students Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Order N3 12_Numeral Noun Demonstrative
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Q01_Initial polar Q-marker
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: A erdhi Beni? Gloss: Q came.3SG Ben.the(NOM) Translation: Did Ben come? Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Q02_Final polar Q-marker
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Comment: Only Gheg but not Standard Albanian allows for a final polar Q-marker. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Q03_Clause internal polar Q-marker
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Beni (a) erdhi? Gloss: Ben.the(NOM) (Q-marker) came.3SG Translation: Did Ben come? Comment: Not quite sure: the subject could be left-dislocated here, especially since the (optional) polarity Q-marker a can intervene. This is why I set it to no. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Q04_Polar question by intonation
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Q05_Polar question by V-fronting
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Erdhi Beni? Gloss: came.3SG Ben.the(NOM,SG) Translation: Did Ben come? Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Q08_Affirmative answer by particle
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Ka ardhur Ana? A: Po. Gloss: Q: has-3.SG come Ann-the(NOM) A: Yes. Translation: Q: Has Ann come? A: Yes. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Q09_Affirmative answer by verb
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Erdhi Ana? A: Erdhi. Gloss: Q: came-3SG Ann-the(NOM) A: came-3SG. Translation: Q: Did Ann come? Comment: A: Yes, she came. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Q10_Affirmative answer by auxiliary
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Q11_Affirmative answer by auxiliary and verb
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Ka ardhur Ana? A: Ka ardhur. Gloss: Q: has-3.SG come Ann-the(NOM) A: has-3.SG come Translation: Q: Has Ann come? A: Yes (lit 'has come') Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Q12_Affirmative answer by particle and verb
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Erdhi Ana? A: Ka erdhi. Gloss: Q: came-3SG Ann-the(NOM) A: yes, came-3SG. Translation: Q: Did Ann come? A: Yes, she did (come). Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Q13_Affirmative answer by predicative 'be'
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Q14_Verb answer to indefinite subject question
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Erdhi njeri? A: Erdhi (dikush). Gloss: Q: came-3.SG anyone A: came-3.SG (someone) Translation: Q: Did anyone come? A: Yes, (someone did) (lit 'came (someone)') Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Q15_Particle-and-verb answer to indefinite subject question
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Q16NEGA_Negative answer by special negative particle
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Erdhi njeri? A: Jo. Gloss: Q: came-3.SG anyone A: No. Translation: Q: Did anyone come? A: No. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
Q17NEGA_Negative answer by bare sentential negation
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
+
Q18NEGA_Negative answer by sentential negation plus bare verb
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Bleve akullore? A: Nuk bleva. Gloss: Q: bought-2.SG ice-cream A: Not bought-1.SG Translation: Did you buy ice-cream? A: No. (lit. 'not bought') Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Q19ANegQ_Truth-based confirmation
|
NA |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Nuk ka ardhur Ana? A: ?Po *(, nuk ka ardhur) Gloss: Q: not has come Ann-the(NOM) A: Yes, not has come Translation: Q: Has Ann not come? A: Yes (she has not come) Comment: Ticky! Therefore set as NA inmeantime. A 'yes' answer requires a continuation (i.e. 'has not come'). Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Q20ANegQ_Polarity-based confirmation
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Nuk ka ardhur Ana? A: Jo (, nuk ka ardhur) Gloss: Q: not has come Ann-the(NOM) A: no, not has come Translation: Q: Has Ann not come? A: No (she has not come) Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Q21ANegQ_Polarity-reversing particle
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Nuk ka ardhur Ana? A: (Po) si jo (, ka ardhur.) Gloss: Q: not has come Ann-the(NOM) A: (but) how no (has come) Translation: Q: Has Ann not come. A: Yes (she has come). Comment: the initial 'po' in the answer actually means 'but', not 'yes' in this case (it is a shortened form of 'por' which means 'but') and is only optional, as is the continuation (i.e. 'has come') Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
+
Q22ANegQ_Polarity-reversing answer by affirmative and special particle
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
 |
Words: Q: Nuk ka ardhur Ana? A: Po, (po) si jo. Gloss: Q: not has come Ann-the(NOM) A: Yes, (but) how no Translation: Q: Has Ann not arrived. A: Yes (she has arrived). Comment: Polarity reversing '(po) si jo' is compatible with the standard affirmative particle 'po'. Notice that the two do not form an intonational unit. Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
V2 01_Declarative Verb-Second
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |
|
V2 02_Interrogative Verb-Second
|
No |
Dalina Kallulli |
|
 |