| Properties |
Values |
Contributor |
Comments |
|
|
+
01_Subject Verb
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Kati szalad. Gloss: Kati[NOM] run[3SG.PRS.IND] Translation: `Kati is running' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
02_Verb Subject
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Le-es-ett a hó. Gloss: down-fall-PST[3SG.IND] the snow[NOM} Translation: `The snow began to fall / It snowed' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
03_Verb Object
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Hall-om a zené-t. Gloss: hear-1SG.SUBJ.DEF.OBJ.PRS.IND the music-ACC Translation: `I hear the music' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
04_Object Verb
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Kati leves-t ev-ett. Gloss: Kati[NOM] soup-ACC eat-PST.3SG.IND Translation: `Kati ate soup' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
05_Subject Verb Object
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: A fekete kutya ugat-ja a hold-at. Gloss: the black dog[NOM.SG] bark-3SG.SUBJ.DEF.OBJ.PRS.IND the moon-ACC Translation: `The black dog is barking at the moon' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
06_Subject Object Verb
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Kati leves-t ev-ett. Gloss: Kati[NOM] soup-ACC eat-PST.3SG.IND Translation: `Kati ate soup' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
|
|
|
|
+
07_Verb Subject Object
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Fel-tör-i a villa-nyél a tenyer-ed-et. Gloss: up-break-3SG.SUBJ.DEF.OBJ the pitchfork-handle[NOM.SG] the palm-2SG.POSSESSOR-ACC Translation: `The handle of the pitchfork will blister your palms' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
08_Verb Object Subject
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
09_Object Subject Verb
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
10_Object Verb Subject
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
11_Adposition Noun_Phrase
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
12_Noun_Phrase Adposition
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: A kutya Kati után szalad-t. Gloss: the dog[NOM.SG] Kati[NOM.SG] after run-PST[3SG] Translation: `The dog ran after Kati' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
13_Adjective Noun
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: A fekete kutya ugat. Gloss: the black dog[NOM.SG] bark[3SG.PRS.IND] Translation: `The black dog barks / is barking' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
14_Noun Adjective
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
15_Numeral Noun
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Hat kutya ugat. Gloss: six dog[NOM.SG] bark[3SG.PRS.IND] Translation: `Six dogs are barking' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
16_Noun Numeral
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
17_Demonstrative Noun
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Ez-ek a kalap-ok rondá-k. Gloss: this-PL[NOM] the hat-PL[NOM] ugly-PL Translation: `These hats are ugly' Comment: An alternative (archaic?) version is "Ez-en kalap-ok rondá-k", which has a different demonstrative and no article. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
18_Noun Demonstrative
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
19_Possessor Noun
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: (a) Kati kalap-ja Gloss: the Kati-NOM hat-POSS.3sg Translation: Kati's hat Comment: The definite article may belong to the whole construction, not the possessor, with names in the Upper-Tisza dialect. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
Words: a te kalap-od Gloss: the you-NOM hat-POSS.2sg Translation: your hat Comment: The definite article is obligatory. Because personal pronouns cannot have an article, we know that it belongs to the whole construction. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
Words: Kati-nak a kalap-ja Gloss: Kati-DAT the hat-POSS.3sg Translation: Kati's hat Comment: This can be a single constituent, as shown by overt focus movement test. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
20_Noun Possessor
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
21_Pronominal Possessor Noun
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: a te kalap-od Gloss: the you-NOM hat-POSS.2sg Translation: your hat Comment: The definite article is obligatory. Because personal pronouns cannot have an article, we know that it belongs to the whole construction. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
22_Noun Pronominal Possessor
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
A 01_Attributive Adjective Agreement
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
A 02_Predicate Adjective Agreement
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Ez-ek a fekete kalap-ok rondá-k. Gloss: this-PL[NOM] the black hat-PL[NOM] ugly-PL Translation: `These black hats are ugly' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
A 03_Degree Adjective
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: A leves elég meleg. Gloss: the soup[NOM.SG] enough warm Translation: `The soup is warm enough' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
A 04_Adjective Degree
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
|
|
|
|
AuxSel 01_Auxiliary Selection
|
NA |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
C 01_Complementizer Clause
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Tud-om, hogy ki vagy. Gloss: know-1SG.SUBJ.DEF.OBJ COMP who[NOM.SG] be.2SG.PRS.IND Translation: `I know who you are' Comment: The same complementizer "hogy" introduces declarative and interrogative complements. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
C 02_Clause Complementizer
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Tudom, hogy szeret-sz-e en-ni. Gloss: know-1SG.SUBJ.DEF.OBJ COMP like-2SG[PRS.IND]-Q eat-INF Translation: `I know whether you like to eat' Comment: The yes/no question marker "-e" is clause-final in the more strictly SOV relatives of Hungarian; in Hungarian it cliticizes to the finite verb, which is not necessarily clause-final. The subordinating complementizer is the invariant "hogy". Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
C 03_Adverbial_Subordinator Clause
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Telefonál-j-ál, mi-elő-tt el-indul-sz. Gloss: phone-IMP-2SG what-front-LOC away-start-2SG Translation: `Call before you leave' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
C 04_Clause Adverbial Subordinator
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Extra Examples
|
Yes |
Chris Collins |
|
 |
|
+
N2 01_Numeral Noun (indefinite)
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: hat asztal Gloss: six table Translation: `six tables' Comment: In the presence of a numeral the noun does not carry a plural marker: *hat asztal-ok. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
N2 02_Noun Numeral (indefinite)
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
N2 03_Numeral Noun (definite)
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: a hat kalap Gloss: the six hat Translation: `the six hats' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
N2 04_Noun Numeral (definite)
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
N2 05_Definite NP (Num N, N Num) has a definite article
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: a hat kalap Gloss: the six hat Translation: the six hats Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
N2 06_Definite NP (Num N, N Num) has a demonstrative
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: ez/az a kalap Gloss: this/that the hat Translation: this hat / that hat Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
N2 07_Definite NP (Num N, N Num) lacks a definite article or demonstrative
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
N2 08_Definite NP (Num N, N Num) contains a Plural marker, but Indefinite NP does not
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
N2 09_Definite NP (Num N, N Num) contains any other marking
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
N2 10_The Numeral has a different form in Definite and Indefinite (Num N, N Num) contexts
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
N2 11_The Noun has a different form in Definite and Indefinite (Num N, N Num) contexts
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
Neg 01_Standard Negation is Particle that Precedes the Verb
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Kati nem szalad. Gloss: Kati[NOM] not run[3SG.PRS.IND] Translation: Kati isn't running Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
Neg 02_Standard Negation is Particle that Follows the verb
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Neg 03_Standard Negation is Prefix
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Neg 04_Standard Negation is Suffix
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Neg 05_Standard Negation is Negative Auxiliary verb
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
Neg 06_Standard Negation is Higher verb
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: nem-hogy, ne-hogy Gloss: not-COMP, ne[SBJV]-COMP Translation: not, don't Comment: The negative particles have a variant where they are compounded with the subordinating complementizer. My own (published) analysis is that this negation is extra-clausal, so there is a "null higher verb" here. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
Neg 07_Standard Negation is Tone
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Neg 08_Standard Negation is Tone plus Other Modification
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Neg 09_Standard Negation is Reduplication
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Neg 10_Standard Negation is Infix
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Neg 11_Distinct Negation of Class/Property
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Neg 12_Distinct Negation of identity
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
Neg 13_Distinct Negation of Existence
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Nincsenek rossz emberek. Gloss: notexist.PL bad person.PL Translation: `there aren't bad people' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
Neg 14_Distinct Negation of Location
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Kati nincs itt. Gloss: Kati-NOM NEG.exist/loc.3sg here Translation: Kati isn't here Comment: "nincs(en)" is the same for existential and locative. 3pl is "nincsenek". In the 1st and 2nd persons the existential/locative verb takes standard negation ("nem vagyok" etc.), likewise in all persons in the past, Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
Order N3 01_ Demonstrative Adjective Noun
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Ez-ek a fekete kalap-ok rondá-k. Gloss: this-PL[NOM] the black hat-PL[NOM] ugly-PL Translation: `These black hats are ugly' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
Order N3 02_Demonstrative Noun Adjective
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Order N3 03_ Noun Adjective Demonstrative
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Order N3 04_Noun Demonstrative Adjective
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Order N3 05_Adjective Demonstrative Noun
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Order N3 06_Adjective Noun Demonstrative
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
Order N3 07_Demonstrative Numeral Noun
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: ez-t a hat kalap-ot Gloss: this-ACC the six hat-ACC Translation: `these six hats, accusative' Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
Order N3 08_Demonstrative Noun Numeral
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Order N3 09_ Noun Numeral Demonstrative
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Order N3 10_Noun Demonstrative Numeral
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Order N3 11_Numeral Demonstrative Noun
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Order N3 12_Numeral Noun Demonstrative
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q01_Initial polar Q-marker
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q02_Final polar Q-marker
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
Q03_Clause internal polar Q-marker
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Akarsz-e vizet? Gloss: want-2sg-Q water-ACC Translation: Do you want water? Comment: Q is obligatory in complement yes/no questions. In main clauses it is in complementary distribution with yes/no intonation. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
Q04_Polar question by intonation
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q05_Polar question by V-fronting
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q06_Polar question by Auxiliary-fronting
|
NA |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q07_Q-marker follows narrow focus
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q08_Affirmative answer by particle
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q09_Affirmative answer by verb
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q10_Affirmative answer by auxiliary
|
NA |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q11_Affirmative answer by auxiliary and verb
|
NA |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q12_Affirmative answer by particle and verb
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q13_Affirmative answer by predicative 'be'
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
Q14_Verb answer to indefinite subject question
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Question: Van itt valaki? Answer: Van. Gloss: exist.3sg here someone exist.3sg Translation: Is there someone here? [=Anybody home?] Yes, there is. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
Q15_Particle-and-verb answer to indefinite subject question
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q16NEGA_Negative answer by special negative particle
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
Q17NEGA_Negative answer by bare sentential negation
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
Q18NEGA_Negative answer by sentential negation plus bare verb
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Nem ment. Gloss: not went Translation: No, he/she didn't [go]. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
Q19ANegQ_Truth-based confirmation
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
+
Q20ANegQ_Polarity-based confirmation
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: Nem ment el? Answer: Nem. Gloss: not went-3sg? Answer: no Translation: No, he/she (indeed) didn't go. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
Words: Nem, nem ment. Gloss: no not went.3sg Translation: No, he/she didn't go. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
+
Q21ANegQ_Polarity-reversing particle
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: De (igen), elment. Gloss: but (yes) away-went.3sg Translation: Yes, he did leave (contrary to what you are suggesting) Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
|
|
|
|
+
Q22ANegQ_Polarity-reversing answer by affirmative and special particle
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
 |
Words: De (igen), elment. Gloss: but (yes) away-went.3sg Translation: Yes, he did leave (contrary to what you are suggesting) Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
V2 01_Declarative Verb-Second
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |
|
V2 02_Interrogative Verb-Second
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
 |