| Language |
Value |
Contributor |
Comments |
|
=Hoan
|
No |
Chris Collins |
|
|
Acehnese
|
No |
Julie Legate |
|
|
+
Afrikaans
|
Yes |
Theresa Biberauer |
|
Words: hierdie huis Gloss: this house Translation: this house Contributor: Theresa Biberauer |
|
|
|
Words: daardie mense Gloss: there.the people Translation: those people Comment: Afrikaans has composite demonstratives composed of a deictic locative (distal daar - "there" - and proximal hier - "here) plus the definite article (die - "the"). This make-up means that there is no singular vs plural distinction ("that" vs "those", etc.). Contributor: Theresa Biberauer |
|
|
|
Words: hierdie antwoord Gloss: here.the answer Translation: this answer Contributor: Theresa Biberauer |
|
|
|
|
Agni indénié
|
No |
Amoikon Dyhié ASSANVO |
Le démonstratif est situé à périphérie droite du syntagme nominal. |
|
+
Albanian
|
Yes |
Dalina Kallulli |
|
Words: kjo vajzë Gloss: this girl Translation: this girl Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
American Sign Language
|
Yes |
Natasha Abner |
THAT BOOK |
|
+
Amharic
|
Yes |
Girma Demeke |
|
Words: ya bet Gloss: that house Translation: 'that house' Contributor: Girma Demeke |
|
|
|
|
+
Ancient Greek
|
Yes |
Eric Besson |
|
Words: kaì hoûtos ho nómos eklé:the: seisáchtheia Gloss: and this-NOM the-NOM law-NOM was-called shaking-off-of-burdens-NOM Translation: and this law was called "shaking-off burdens" Comment: Greek Text: καὶ οὗτος ὁ νόμος ἐκλήθη σεισάχθεια: (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, 1.45.6) Contributor: Eric Besson |
|
|
|
|
+
Arabic, Gulf
|
Yes |
Dimitrios Ntelitheos |
|
Words: Ahmed qaraa hatha al-ketab Gloss: Ahmed read.PST this DET-book Translation: Ahmed read this book Contributor: Shaikha Saeed |
|
|
|
|
Aymara
|
Yes |
Matt Coler |
|
|
Bajau, West Coast
|
No |
Mark Miller |
|
|
+
Bambara
|
Yes |
Bryan Villa |
|
Words: o cè ka jan Gloss: That man is tall Translation: That man is tall Comment: frmo TNBG 107 Contributor: Bryan Villa |
|
|
|
|
Bardi
|
Yes |
Claire Bowern |
|
|
+
Basaa
|
Yes |
Paul Roger Bassong |
|
Words: bíní bikaat Gloss: AGR.DEM.PROX 8books Translation: These books (here) Contributor: Paul Roger Bassong |
|
|
|
|
Basque
|
Yes |
Karlos Arregi |
|
|
+
Bellinzonese
|
Yes |
Andrea Cattaneo |
|
Words: Ò töi chesctu libru ier Gloss: have.AUX.PRS.1 buy.PTCP this book yesterday Translation: I bought this book yesterday. Contributor: Andrea Cattaneo |
|
|
|
|
Beng
|
No |
Denis Paperno |
|
|
+
Bengali
|
Yes |
Satarupa Das |
|
Words: oi meye-ta Gloss: that girl-CLF Translation: that girl Contributor: Satarupa Das |
|
|
|
|
Bole
|
No |
Alhaji Gimba |
|
|
+
Brazilian Portuguese
|
Yes |
Bruna Moreira |
|
Words: Essa cadeira Gloss: This.F.SG chair.F.SG Translation: This chair Contributor: Bruna Moreira |
|
|
|
|
Breton
|
No |
Steve Hewitt |
|
|
+
Bulgarian
|
Yes |
Iliana Krapova |
|
Words: tova dete Gloss: DEM.N.SG child.N Translation: this child Contributor: Ljuba Veselinova |
|
|
|
|
Burgenland-Romani
|
Yes |
Michelle McComb |
|
|
+
Burmese
|
Yes |
Timothy Ho |
|
Words: di hsei: Gloss: this medicine Translation: this medicine Contributor: Timothy Ho |
|
|
|
|
Calabrian (Northern)
|
Yes |
Giuseppina Silvestri |
|
|
Catalan
|
Yes |
Txuss Martin |
|
|
Chichewa
|
No |
Sam Mchombo |
|
|
Chickasaw
|
No |
Pam Munro |
|
|
Chol
|
Yes |
Jessica Coon |
|
|
+
Czech
|
Yes |
Peter Kosta |
|
Words: ten-hle chap Gloss: dem-reinforcer guy Translation: this guy here Contributor: Pavel Caha |
|
|
|
Words: ten chlap Gloss: dem guy Translation: the guy Contributor: Pavel Caha |
|
|
|
|
Dagaare
|
No |
Adams Bodomo |
|
|
Dholuo
|
No |
Hilda Koopman |
|
|
+
Digo
|
Yes |
Steve Nicolle |
|
Words: Yuya mutu; yuno mkpwazangu Gloss: CL1.DEM CL1.person; CL1.DEM CL1.my_wife Translation: That person; that wife of mine (lit. that my wife) Comment: Digo has 4 demonstrative 'series' with variant forms of three of these, giving up to 9 demonstratives per noun class. Contributor: Steve Nicolle |
|
|
|
|
+
Digor Ossetic
|
Yes |
David Erschler |
|
Words: ači χɐʣarɐ Gloss: this house Translation: this house Contributor: David Erschler |
|
|
|
|
+
Dutch
|
Yes |
Hilda Koopman |
|
Words: Dit huis is mooier dan die twee huizen Gloss: This house is beautiful.er than those two houses Translation: This house is more beautiful than those two houses Contributor: Hilda Koopman |
|
|
|
Words: Dit huis is mooier dan die twee huizen Gloss: This house is beautiful.er than those two houses Translation: This house is more beautiful than those two houses Contributor: Hilda Koopman |
|
|
|
|
+
Eastern Armenian
|
Yes |
Karine Megerdoomian |
|
Words: es girk-a Gloss: this book.DEF Translation: this book Contributor: Arwa Rangwala |
|
|
|
|
English
|
Yes |
Chris Collins |
|
|
English (Singapore)
|
Yes |
Adam Chong |
|
|
Estonian
|
Yes |
Mark Norris |
|
|
+
European Portuguese
|
Yes |
Salvador Mascarenhas |
|
Words: Cumprimentei o professor. Gloss: greet.PST.1SG the.M professor Translation: I greeted the professor. Contributor: Salvador Mascarenhas |
|
|
|
|
Ewe
|
No |
Chris Collins |
|
|
+
Farefari
|
Yes |
Mary Esther Kropp Dakubu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faroese
|
Yes |
Gunnar Hrafn Hrafnbjargarson |
|
|
Finnish
|
Yes |
Anders Holmberg |
|
|
+
French
|
Yes |
Chris Collins |
|
Words: cette table Gloss: DEM-F table Translation: this table Contributor: Hannah Kim |
|
|
|
|
Frisian (West Frisian)
|
Yes |
Jarich Hoekstra |
|
|
+
Ga
|
Yes |
Mary Esther Kropp Dakubu |
|
Words: nɛkɛ be-aŋ lɛ Gloss: this time-LOC DEF Translation: during this time Comment: this demonstrative rarely if ever occurs without another demonstrative or a definite marker following the noun Contributor: Mary Esther Kropp Dakubu |
|
|
|
|
galician
|
Yes |
Naír García |
|
|
Garifuna
|
No |
Teresa O'Neill (contributor till 2012) |
|
|
georgian
|
Yes |
Lea Nash |
|
|
German
|
Yes |
Martin Haspelmath |
|
|
+
Greek
|
Yes |
Arhonto Terzi |
|
Words: afto to koritsi Gloss: this the girl Translation: this girl Comment: Demonstratives require the presence of the definite determiner. Contributor: Arhonto Terzi |
|
|
|
|
+
Greenlandic, West (Kalaallisut)
|
Yes |
Stephen Mayeaux |
|
Words: una arnaq Gloss: that woman Translation: ‘that female person’ Contributor: Stephen Mayeaux |
|
|
|
|
Gungbe (Porto-Novo)
|
No |
Enoch Oladé Aboh |
|
|
Gurene
|
No |
Samuel Atintono |
|
|
Haitian
|
No |
Michel DeGraff |
|
|
Hakka
|
Yes |
Iris Wu |
|
|
Hanga
|
No |
Geoffrey Hunt |
|
|
+
Hausa
|
Yes |
Russell Schuh |
|
Words: wannán kwālī Gloss: this.M (speaker proximal) carton.M Translation: this carton Contributor: Michael A. Estrada |
|
|
|
|
+
Hebrew
|
Yes |
Ur Shlonsky |
|
Words: *hu henif ze degel Gloss: he hoist-PST this flag Translation: He hoisted this flag Contributor: Ur Shlonsky |
|
|
|
|
Hindi
|
Yes |
Gurprit Bains |
|
|
Hittite
|
Yes |
Mattyas Huggard |
|
|
+
Hixkaryana
|
NA |
Laura Kalin |
|
Comment: There are demonstrative pronouns in Hixkaryana (Derbyshire 1985:p. 7) but no demonstratives that co-occur with a noun (p. 26). Contributor: Laura Kalin |
|
|
|
|
+
Hungarian
|
Yes |
Anna Szabolcsi |
|
Words: Ez-ek a kalap-ok rondá-k. Gloss: this-PL[NOM] the hat-PL[NOM] ugly-PL Translation: `These hats are ugly' Comment: An alternative (archaic?) version is "Ez-en kalap-ok rondá-k", which has a different demonstrative and no article. Contributor: Anna Szabolcsi |
|
|
|
|
Ibibio
|
No |
Willie Willie |
|
|
+
Icelandic
|
Yes |
Jim Wood |
|
Words: Þessi bók Gloss: This.NOM.SG.F book.NOM.SG.F Translation: This book Comment: From Thráinsson (2007:11) Contributor: Jim Wood |
|
|
|
|
Igala
|
No |
Johnson Folorunso Ilori |
|
|
Iha
|
No |
Mark Donohue |
|
|
+
Ilokano
|
Yes |
Jeremy Rafal |
|
Words: daytoy kotse Gloss: this car Translation: this car Contributor: Jeremy Rafal |
|
|
|
|
imbabura quichua
|
Yes |
UCLA Linguistics 210 |
|
|
Indonesian
|
No |
Mark Donohue |
|
|
Irish
|
No |
Bridget Nixdorf |
|
|
Iron Ossetic
|
Yes |
David Erschler |
|
|
Isbukun Bunun
|
Yes |
Iris Wu |
|
|
Italian
|
Yes |
Andrea Cattaneo |
|
|
Jamaican Creole English
|
Yes |
Stephanie Durrleman |
|
|
+
Japanese
|
Yes |
Ken Hiraiwa |
|
Words: kono booru Gloss: this ball Translation: this ball Contributor: Ken Hiraiwa |
|
|
|
|
Jarawara
|
Yes |
Alan Vogel |
|
|
Jingulu
|
Yes |
Rob Pensalfini |
|
|
Karachay
|
Yes |
Steve Seegmiller |
|
|
Kayan
|
No |
Ken Manson |
|
|
Khasi
|
Yes |
Gracious Temsen |
|
|
KiLega
|
Yes |
Kasangati Kinyalolo |
|
|
+
Kiswahili
|
Yes |
Aggrey Wasike |
|
Words: huyu m-toto Gloss: child cls2-child Translation: this child Contributor: Aggrey Wasike |
|
|
|
|
Kiyaka
|
No |
Lukowa Kidima |
|
|
Konni
|
No |
Michael Cahill |
|
|
+
Korean
|
Yes |
Chung-hye Han |
|
Words: i chayk Gloss: this book Translation: this book Contributor: Chung-hye Han |
|
|
|
|
Kuot
|
Yes |
Eva Lindström |
|
|
Kurdish (Sorani)
|
Yes |
Yadgar Karimi |
|
|
Kusunda
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
Laal
|
No |
Florian Lionnet |
|
|
Lango
|
No |
Arwa Rangwala |
|
|
Lani
|
No |
Mark Donohue |
|
|
Lao
|
No |
Alif Silpachai |
|
|
Lebanese Arabic
|
Yes |
Lina Choueiri |
|
|
Lubukusu
|
No |
Aggrey Wasike |
|
|
+
Maasai (Kisongo)
|
Yes |
Hilda Koopman |
|
Words: ena alem// enda alem// ele ayioni //ene wueji// ku-lo ayiok Gloss: this knife//that knife// this boy.sg//this place//these boys Translation: this knife//this boy.sg//this place//these boys Comment: demonstratives seem to be composed of an article like element (sg/plural), encoding gender (n(fem, l ms), followed by Demonstrative root (n)a, (n)da, (n)e. Contributor: Hilda Koopman |
|
|
|
|
+
Malagasy
|
Yes |
Ed Keenan and Laura Kalin |
|
Words: io trano io Gloss: DEM house DEM Translation: that house Comment: Each of the seven demonstratives in Malagasy must frame the noun phrase it is qualifying. As seen here, the demonstrative 'ity' appears both before the noun phrase and after. Very occasionally, the second demonstrative is absent. Contributor: Ed Keenan and Laura Kalin |
|
|
|
|
Malayalam
|
Yes |
Mythili Menon |
|
|
Mandarin
|
Yes |
Arthur Wang |
|
|
Maori
|
Yes |
Ray Harlow |
|
|
+
Marshallese
|
No |
Heather Willson Sturman |
|
Words: *ļeo e=ar jek kaņ wa. Gloss: the.man 3SG.AGR=PST make those boat Translation: The man made those boats. Contributor: Heather Willson Sturman |
|
|
|
|
Masarak
|
No |
Jessica Chen |
|
|
Mbuko
|
No |
Richard Gravina |
|
|
+
Medumba
|
No |
KEUPDJIO HERMANN SIDOINE |
|
Words: jʉ̄n mɛ́n lī Gloss: this child lī Translation: this child Comment: In this case we will have a contrastive reading which is no longer a neutral context Contributor: KEUPDJIO HERMANN SIDOINE |
|
|
|
|
+
Middle Dutch
|
Yes |
Gertjan Postma |
|
Words: uut desen prisoen Gloss: out of this.ACC.M prison Translation: out of this prison Contributor: Gertjan Postma |
|
|
|
|
+
Miya
|
Yes |
Michael A. Estrada |
|
Words: nákǝn mbǝrgu Gloss: this.M.SG ram.M.SG Translation: 'this ram' Comment: In their attributive use, demonstratives precede the noun they modify and agree in gender, number and distance. The reference grammar used lists that there are instances in which the dem follows the head noun, these instances most often being in temporal expressions. It also lists that there are cases where the dem follows the noun for rhetorical purposes. Contributor: Michael A. Estrada |
|
|
|
Words: táka wún Gloss: that.F.SG girl.F.SG Translation: 'that girl' Contributor: Michael A. Estrada |
|
|
|
|
N|u
|
Yes |
Chris Collins |
|
|
Nahuatl (Central Huasteca)
|
Yes |
John Garcia |
|
|
Nahuatl (Classical)
|
Yes |
John Garcia |
|
|
Naki
|
No |
Jeff Good |
|
|
+
Nawdm
|
Yes |
Hannah Kim |
|
Words: làʔà bí.gàː Gloss: that child+cm(ga)+spec Translation: 'that child (over there)' (9). Comment: All setting and examples come from the database from a two quarter fieldmethods class at UCLA in 1998. (Albro, 1998) Contributor: Hannah Kim |
|
|
|
|
Ndut
|
No |
Daniel Morgan |
|
|
Nepali
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
Northern Thai
|
No |
Alif Silpachai |
|
|
Norwegian
|
Yes |
Marit Julien |
|
|
+
Nupe
|
No |
Jason Kandybowicz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nweh
|
No |
Hilda Koopman |
|
|
Occitan
|
Yes |
Patrick Sauzet |
|
|
Okinawan
|
Yes |
Ken Hiraiwa |
|
|
Old English
|
Yes |
Steve Seegmiller |
|
|
Old French
|
Yes |
Heather Burnett |
|
|
One
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
Palue
|
No |
Mark Donohue |
|
|
panjabi
|
Yes |
Gurprit Bains |
|
|
Papuan Malay
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
+
Pashto
|
Yes |
Taylor Roberts |
|
Words: daa peeghla kitaab-úna khe lwal-i Gloss: DEM.F.DIR.SG girl.F.DIR.SG book.M-DIR.PL good.M.DIR.PL read-3SG Translation: That girl reads books well. Comment: Tegey and Robson 1996: 88. Contributor: Taylor Roberts |
|
|
|
|
Pima
|
Yes |
Marcus Smith |
|
|
+
Polish
|
Yes |
Barbara Tomaszewicz |
|
Words: ta kobieta Gloss: dem-nom.s.f woman-nom.s.f Translation: this woman Contributor: Barbara Tomaszewicz |
|
|
|
Words: tamta kobieta Gloss: distal.dem-nom.s.f woman-nom.s.f Translation: that woman (over there) Contributor: Barbara Tomaszewicz |
|
|
|
|
Q'anjob'al
|
No |
Kathleen O'Flynn |
|
|
+
Romanian
|
Yes |
Oana Savescu |
|
Words: acest copac Gloss: this.M.SG tree.M.SG Translation: this tree Contributor: Oana Savescu |
|
|
|
|
+
Russian
|
Yes |
Stephanie Harves |
|
Words: ètot restoran Gloss: this.NOM.M.SG restaurant.NOM.M.SG Translation: this restaurant Contributor: Stephanie Harves |
|
|
|
|
Salasaca Quichua
|
Yes |
Pieter Muysken |
|
|
Samoan
|
Yes |
Vincent Homer |
|
|
San Dionisio Ocotepec Zapotec
|
No |
George Aaron Broadwell |
|
|
Sandawe
|
Yes |
Helen Eaton |
|
|
Saweru
|
No |
Mark Donohue |
|
|
Scottish Gaelic
|
No |
David Adger |
|
|
Senaya
|
Yes |
Laura McPherson |
|
|
Serbian
|
Yes |
Miloje Despic |
|
|
Shan
|
No |
Alif Silpachai |
|
|
+
Shupamem
|
No |
Abdoulaye Laziz Nchare |
The order demonstrative noun is possible when the demonstrative is focussed. For example, "this car" not "that car". |
Words: ji pam run Gloss: this bag be.full Translation: This bag is full. Comment: This order is possible when the demonstrative "ji" is focussed. Contributor: Abdoulaye Laziz Nchare |
|
|
|
Words: ji pam pa kamkeri Gloss: this bag is rare Translation: This bag is rare. Comment: This order is possible when the demonstrative "ji" is focussed. Contributor: Abdoulaye Laziz Nchare |
|
|
|
|
Skou
|
No |
Mark Donohue |
|
|
Slovenian
|
Yes |
Franc Marušič |
|
|
+
Spanish
|
Yes |
Violeta Vazquez-Rojas |
|
Words: Visitamos esas ciudades Gloss: visit.PST.1PL that.F.PL city.PL Translation: We visited those cities Contributor: Violeta Vazquez-Rojas |
|
|
|
|
+
Swedish
|
Yes |
fredrik heinat |
|
Words: den här/denna grisen Gloss: this here/this pig.DEF Translation: this pig Comment: There is dialectal difference between the two demonstratives. Contributor: fredrik heinat |
|
|
|
Words: de här/dessa grisarna Gloss: these here/these pigs.DEF Translation: these pigs Comment: There is dialectal difference between the two demonstratives. Contributor: fredrik heinat |
|
|
|
|
Swiss German
|
Yes |
Cecile Meier |
|
|
+
Tagalog
|
Yes |
Edith Aldridge |
|
Words: ito-ng babae Gloss: this-Lk woman Translation: this woman Contributor: Edith Aldridge |
|
|
|
|
+
Taiwanese Southern Min
|
Yes |
Arthur Wang |
|
Words: i ai chit ki pit Gloss: he love DEM CLF pen Translation: He loves this pen. Contributor: Arthur Wang |
|
|
|
|
+
Tarascan
|
Yes |
Violeta Vazquez-Rojas |
|
Words: indé=ksï warhiiti-cha jarha-h-ti cosina Gloss: DEM=3PL.SUBJ woman-PL be-PFV-3 kitchen Translation: 'Those women are in the kitchen' Contributor: Violeta Vazquez-Rojas |
|
|
|
|
Thai
|
No |
Peter Jenks |
|
|
+
Titan
|
Yes |
Claire Bowern |
|
Words: tito poen-kekan-cako Gloss: this print-foot-hermit.crab Translation: this hermit crab's footprint Contributor: Claire Bowern |
|
|
|
|
Tiwa
|
Yes |
Virginia Dawson |
|
|
+
Tlingit
|
Yes |
James Crippen |
|
Words: yaa lingít Gloss: DEM.PROX person Translation: this person Contributor: James Crippen |
|
|
|
|
Tommo-So
|
No |
Laura McPherson |
|
|
Tongan
|
No |
Hilda Koopman |
|
|
Triqui, Copala
|
No |
George Aaron Broadwell |
|
|
Tukang Besi
|
No |
Mark Donohue |
|
|
+
Tuki (Tukombo)
|
No |
Edmond Biloa |
This ordering is only possible with contrastive focus. |
Words: a. ódzú mwana b. ává vana Gloss: a. this child b. these children Translation: a. THIS child b. THESE children Comment: Constrative focus (it means it is this child, and not any other child) Contributor: Edmond Biloa |
|
|
|
Words: aye yĕndze Gloss: this house Translation: THIS house Comment: only with coontrastive focus Contributor: Edmond Biloa |
|
|
|
|
+
Turkish
|
Yes |
Volkan Tümer |
|
Words: şu kapı Gloss: that door Translation: that door Contributor: Volkan Tümer |
|
|
|
|
+
Tuvan
|
Yes |
Brian Hsu |
|
Words: ol ulus Gloss: this people Translation: these people Contributor: Brian Hsu |
|
|
|
|
Udmurt
|
Yes |
Orsolya Tanczos |
|
|
+
Ukrainian
|
Yes |
Roksolana Mykhaylyk |
|
|
|
|
|
|
+
Vata
|
Yes |
Hilda Koopman |
|
Words: mEnI kO Gloss: this.NI man Translation: This man Comment: Dem prenominally are followed by NI; nI also follows possessors (DP ni N); postnominal demonstratives [NP mE] Contributor: Hilda Koopman |
|
|
|
|
Vietnamese
|
No |
Binh Ngo |
|
|
+
Vlaški-Žejanski-Istro-Romanian
|
Yes |
Zvjezdana Vrzic |
|
|
|
|
|
|
Wan
|
No |
Tatiana Nikitina |
|
|
Welsh
|
No |
David Willis |
|
|
+
West Flemish
|
Yes |
Liliane Haegeman |
|
Words: dien-en sjaal Gloss: that-masc-sg scarf Translation: 'that scarf' Contributor: Liliane Haegeman |
|
|
|
|
Western Armenian
|
Yes |
Hrayr Khanjian |
|
|
Wolof
|
No |
Harold Torrence |
|
|
Yan-nhaŋu
|
Yes |
Claire Bowern |
|
|
Yawa
|
No |
Mark Donohue |
|
|
+
Yiddish
|
Yes |
Shannon Mooney |
|
Words: Oto di dozik-e froj Gloss: here the.F this-F woman Translation: "this woman" Contributor: Shannon Mooney |
|
|
|
|
Yoruba
|
No |
Johnson Folorunso Ilori |
|
|
+
Zulu
|
Yes |
Esther Park |
|
Words: Lo m-fana mu-de. Gloss: this.DEM.AGR 1-boy 1-tall Translation: 'This boy is tall.' Contributor: Esther Park |
|
|
|