| Language |
Value |
Contributor |
Comments |
|
=Hoan
|
Yes |
Chris Collins |
|
|
Acehnese
|
Yes |
Julie Legate |
|
|
Adyghe
|
No |
Yury Lander |
|
|
Afrikaans
|
No |
Theresa Biberauer |
|
|
+
Agni indénié
|
Yes |
Amoikon Dyhié ASSANVO |
En tant que déterminant, il se subdivise en démonstratif de proximité et en démonstratif d’éloignement dans l’espace. Le morphème grammatical désignant le démonstratif de proximité est [kà] « ce…ci ». Son utilisation dans la désignation d’un objet prouve que cet objet est proche (visible et souvent touchable) de la personne qui désigne. Le démonstratif s’associe au défini pour assumer le rôle de déterminant. Le morphème du démonstratif d'éloignement est [sɔ́nὲ] « ce…là ». |
Words: [cὺwá kà] [cὺwá sɔ́nɛ̰̀] Gloss: //chien dém// //chien dém// Translation: "Ce chien ci"(démonstratif de proximité)// "Ce chien là" (démonstratif d'éloignement) Comment: En tant que déterminant, il se subdivise en démonstratif de proximité et en démonstratif d’éloignement dans l’espace Contributor: Amoikon Dyhié ASSANVO |
|
|
|
Words: cὺwá kà Gloss: chien dém Translation: Ce chien ci"(démonstratif de proximité) Contributor: Amoikon Dyhié ASSANVO |
|
|
|
Words: cὺwá sɔ́nɛ̰̀ Gloss: chien dém Translation: Ce chien là (démonstratif d'éloignement) Comment: En tant que déterminant, il se subdivise en démonstratif de proximité et en démonstratif d’éloignement dans l’espace. Contributor: Amoikon Dyhié ASSANVO |
|
|
|
|
+
Albanian
|
No |
Dalina Kallulli |
|
Words: *vajzë kjo Gloss: girl this Translation: this girl Contributor: Dalina Kallulli |
|
|
|
|
American Sign Language
|
Yes |
Natasha Abner |
|
|
Amharic
|
No |
Girma Demeke |
|
|
+
Ancient Greek
|
Yes |
Eric Besson |
|
Words: Ho dè Té:re:s hoûtos ho toû Sitálkou patè:r prô:tos Odrúsais tè:n megále:n basileían epí pleon tê:s álle:s Thráike:s epoíe:sen. Gloss: the-NOM C Teres-NOM this-NOM the-NOM the-GEN Sitalces-GEN father-NOM first-ADV Odrysians-DAT the-ACC great-ACC kingdom-ACC upon more the-GEN other-GEN Thrace-GEN made Translation: This Teres, father of Sitalces, was the first to make the kingdom for the Odryssians greater than the rest of Thrace. Comment: Greek Text: ὁ δὲ Τήρης οὗτος ὁ τοῦ Σιτάλκου πατὴρ πρῶτος Ὀδρύσαις τὴν μεγάλην βασιλείαν ἐπὶ πλέον τῆς ἄλλης Θρᾴκης ἐποίησεν (Thucydides 2.29.2) Contributor: Eric Besson |
|
|
|
|
+
Arabic, Gulf
|
Yes |
Dimitrios Ntelitheos |
|
Words: Ahmed eshtera al-ketab hathak Gloss: Ahmed buy.PST DET-book that Translation: Ahmed bought that book Contributor: Shaikha Saeed |
|
|
|
|
Aymara
|
No |
Matt Coler |
|
|
Bajau, West Coast
|
Yes |
Mark Miller |
|
|
+
Bambara
|
Yes |
Bryan Villa |
|
Words: mobili belebele ninw Gloss: car big this.PL Translation: these big cars Comment: from BB 136 Contributor: Bryan Villa |
|
|
|
|
Bandial
|
Yes |
Wolfgang Berndt |
|
|
Bardi
|
Yes |
Claire Bowern |
|
|
+
Basaa
|
Yes |
Paul Roger Bassong |
|
Words: í malaŋ máná // málaŋ máná Gloss: DEF 6onions AGR.DEM.PROX //H(tone).6onions AGR.DEM.PROX Translation: ‘These onions (here)’ Comment: Note that in the absence of DEF there is high tone spreading of (DEF) to the first syllable of the noun: Contributor: Paul Roger Bassong |
|
|
|
|
Basque
|
Yes |
Karlos Arregi |
|
|
+
Bellinzonese
|
No |
Andrea Cattaneo |
|
Words: * Ò töi libru chesctu Gloss: have.AUX.PRS.1 buy.PTCP book this yesterday Translation: I bought this book yesterday. Contributor: Andrea Cattaneo |
|
|
|
|
Beng
|
Yes |
Denis Paperno |
|
|
Bengali
|
No |
Priyanka Biswas |
|
|
+
Bole
|
Yes |
Alhaji Gimba |
|
Words: (1) memu ama (2) mondu osha Gloss: (1) man that (2) woman that Translation: (1) that man (2) that woman Comment: Bole has masculine feminine demonstrative pronoun distinctions. Contributor: Alhaji Gimba |
|
|
|
|
Brazilian Portuguese
|
No |
Bruna Moreira |
|
|
+
Breton
|
Yes |
Steve Hewitt |
|
Words: an nor-se Gloss: det door-here Translation: this door Contributor: Mélanie Jouitteau |
|
|
|
|
Bulgarian
|
No |
Ljuba Veselinova |
|
|
Burmese
|
No |
Timothy Ho |
|
|
Calabrian (Northern)
|
No |
Giuseppina Silvestri |
|
|
Catalan
|
No |
Txuss Martin |
|
|
+
Chalcatongo Mixtec
|
Yes |
Jess Combs |
|
Words: Ñážiu wãã ni-ka -xáʔa ñuù Gloss: People that went-pass town Translation: ‘Those people went to the town’ Contributor: Jess Combs |
|
|
|
|
Chichewa
|
Yes |
Sam Mchombo |
|
|
Chickasaw
|
Yes |
Pam Munro |
|
|
Chol
|
No |
Jessica Coon |
|
|
+
Czech
|
No |
Pavel Caha |
|
Words: *chlap ten-hle Gloss: guy dem-reinforcer Translation: this guy here Contributor: Pavel Caha |
|
|
|
|
Dagaare
|
Yes |
Adams Bodomo |
|
|
Dholuo
|
Yes |
Hilda Koopman |
|
|
+
Digo
|
Yes |
Steve Nicolle |
|
Words: A-jeni hinya a-iri Gloss: CL2-guests CL2.DEM CL2-two Translation: These two visitors Comment: Digo has 4 demonstrative 'series' with variant forms of three of these, giving up to 9 demonstratives per noun class. Contributor: Steve Nicolle |
|
|
|
|
+
Digor Ossetic
|
No |
David Erschler |
|
|
|
|
|
|
Dutch
|
No |
Hilda Koopman |
|
|
+
Eastern Armenian
|
Yes |
Karine Megerdoomian |
|
Words: girk-a es Gloss: book.DEF this Translation: this book Contributor: Arwa Rangwala |
|
|
|
|
Egyptian Arabic
|
Yes |
Arwa Rangwala |
|
|
English
|
No |
Chris Collins |
|
|
English (Singapore)
|
No |
Adam Chong |
|
|
Estonian
|
No |
Mark Norris |
|
|
European Portuguese
|
No |
Salvador Mascarenhas |
|
|
Ewe
|
Yes |
Chris Collins |
|
|
Farefari
|
Yes |
Mary Esther Kropp Dakubu |
|
|
Faroese
|
No |
Hjalmar Páll Petersen |
|
|
+
Fijian
|
Yes |
Zhenyu Sun |
|
Words: na bāvelo oyā Gloss: DEF dugout-canoe DEM:3 Translation: 'that dugout canoe' Contributor: Zhenyu Sun |
|
|
|
|
Finnish
|
No |
Anders Holmberg |
|
|
French
|
No |
Chris Collins |
|
|
Frisian (West Frisian)
|
No |
Jarich Hoekstra |
|
|
+
Ga
|
Yes |
Mary Esther Kropp Dakubu |
|
Words: shikpɔŋ nɛkɛ lɛ Gloss: land this DEF Translation: a plot (of land) of this kind Comment: the demonstrative normally occurs followed by the Definite marker. The consonant of the Definite marker is not pronounced in modern Ga, so that it is heard as a falling tone on a slight prolongation of the vowel occurring before it, in this case thus nɛkɛ́ !ɛ́ (where ! means downstep of high tone). Contributor: Mary Esther Kropp Dakubu |
|
|
|
|
galician
|
No |
Naír García |
|
|
Garifuna
|
Yes |
Teresa O'Neill (contributor till 2012) |
|
|
georgian
|
No |
Lea Nash |
|
|
German
|
No |
Martin Haspelmath |
|
|
+
Greek
|
Yes |
Arhonto Terzi |
|
Words: to pedhi afto Gloss: the kid this Translation: this kid Comment: The expression cannot introduce a new topic. It is grammatical when referring to a previously mentioned entity in the discourse. Contributor: Arhonto Terzi |
|
|
|
|
+
Greenlandic, West (Kalaallisut)
|
Yes |
Stephen Mayeaux |
|
Words: arnaq una Gloss: woman that Translation: ‘that woman’ Contributor: Stephen Mayeaux |
|
|
|
|
+
Gungbe (Porto-Novo)
|
Yes |
Enoch Oladé Aboh |
|
Words: àwù éhè Gloss: shirt this Translation: this shirt Contributor: Enoch Oladé Aboh |
|
|
|
|
Gurene
|
Yes |
Samuel Atintono |
|
|
Haitian
|
Yes |
Michel DeGraff |
|
|
Hakka
|
No |
Iris Wu |
|
|
+
Hanga
|
Yes |
Geoffrey Hunt |
|
Words: yela ŋa zaa Gloss: matters this/these all Translation: all these things Contributor: Geoffrey Hunt |
|
|
|
|
+
Hausa
|
Yes |
Russell Schuh |
|
Words: dōkìn nân Gloss: horse.M this Translation: 'this horse' Comment: When the demonstrative functions as a determiner, the demonstrative (determiner) does not have gender/number sensitivity. (page 149) Contributor: Michael A. Estrada |
|
|
|
|
+
Hebrew
|
Yes |
Ur Shlonsky |
|
Words: hu henif degel ze Gloss: he hoist-PST flag this Translation: He hoisted this flag Contributor: Ur Shlonsky |
|
|
|
|
Hindi
|
No |
Gurprit Bains |
|
|
Hittite
|
No |
Mattyas Huggard |
|
|
+
Hixkaryana
|
NA |
Laura Kalin |
|
Comment: There are demonstrative pronouns in Hixkaryana (Derbyshire 1985:p. 7) but no demonstratives that co-occur with a noun (p. 26). Contributor: Laura Kalin |
|
|
|
|
Hungarian
|
No |
Anna Szabolcsi |
|
|
Ibibio
|
Yes |
Willie Willie |
|
|
+
Icelandic
|
Yes |
Jim Wood |
|
Words: Í ritgerð þessari ætla ég að ... Gloss: In paper this intend I to ... Translation: In this paper, I intend to ... Comment: From Thráinsson (2007:88). Noun Demonstrative is sometimes used in "relatively formal and bookish" Icelandic (Thráinsson 2007:88). Contributor: Jim Wood |
|
|
|
|
Igala
|
Yes |
Johnson Folorunso Ilori |
|
|
Iha
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
Ilokano
|
No |
Jeremy Rafal |
|
|
imbabura quichua
|
No |
UCLA Linguistics 210 |
|
|
Indonesian
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
+
Irish
|
Yes |
Bridget Nixdorf |
|
Words: Tá an fear seo sásta. Gloss: Is the man this satisfied Translation: 'This man is satisfied.' Contributor: Bridget Nixdorf |
|
|
|
|
Iron Ossetic
|
No |
David Erschler |
|
|
Isbukun Bunun
|
Yes |
Iris Wu |
|
|
Italian
|
No |
Andrea Cattaneo |
|
|
Japanese
|
No |
Ken Hiraiwa |
|
|
Jarawara
|
Yes |
Alan Vogel |
|
|
Jingulu
|
No |
Rob Pensalfini |
|
|
Karachay
|
No |
Steve Seegmiller |
|
|
Kayan
|
Yes |
Ken Manson |
|
|
Khasi
|
No |
Gracious Temsen |
|
|
KiLega
|
No |
Kasangati Kinyalolo |
|
|
Kindendeule
|
Yes |
Deo Ngonyani |
|
|
Kiswahili
|
Yes |
Aggrey Wasike |
|
|
Kiyaka
|
Yes |
Lukowa Kidima |
|
|
Konni
|
Yes |
Michael Cahill |
|
|
Korean
|
No |
Chung-hye Han |
|
|
Kuot
|
No |
Eva Lindström |
|
|
Kurdish (Sorani)
|
No |
Yadgar Karimi |
|
|
Kusunda
|
No |
Mark Donohue |
|
|
Laal
|
Yes |
Florian Lionnet |
|
|
+
Lango
|
Yes |
Arwa Rangwala |
|
Words: gwókkɪ̀ Gloss: dog-this Translation: this dog (Noonan 1992: 155 ex 1.) Comment: demonstratives can be suffixed onto the last word of the NP Contributor: Arwa Rangwala |
|
|
|
Words: gwôkk à dwóŋŋɪ̀ Gloss: dog ATT big.SG-this Translation: this big dog (Noonan 1992: 155 ex. 2.) Comment: demonstratives can be suffixed onto the last word of the NP Contributor: Arwa Rangwala |
|
|
|
Words: òkélò òkwànò búk mân Gloss: Okelo 3s-read-perf book this Translation: Okelo read this book (Noonan 1992: 166 ex 2b.) Comment: demonstrative pronouns can also be used Contributor: Arwa Rangwala |
|
|
|
|
Lani
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
+
Lao
|
Yes |
Alif Silpachai |
|
Words: maa too nii kin nam juu Gloss: dog CLF DEM eat water PROG Translation: This dog is drinking water. Contributor: Alif Silpachai |
|
|
|
|
Lebanese Arabic
|
Yes |
Lina Choueiri |
|
|
Lubukusu
|
Yes |
Aggrey Wasike |
|
|
Maasai (Kisongo)
|
No |
Hilda Koopman |
|
|
+
Malagasy
|
Yes |
Ed Keenan and Laura Kalin |
|
Words: io trano io Gloss: DEM house DEM Translation: this house Comment: Each of the seven demonstratives in Malagasy must frame the noun phrase it is qualifying. As seen here, the demonstrative 'ity' appears both before the noun phrase and after. Very occasionally, the second demonstrative is absent. Contributor: Ed Keenan and Laura Kalin |
|
|
|
|
Malayalam
|
No |
Mythili Menon |
|
|
Mandarin
|
No |
Arthur Wang |
|
|
Maori
|
Yes |
Hilda Koopman |
te tangata ra (long a) the person that (Chung 1978, p.25) |
|
+
Marshallese
|
Yes |
Heather Willson Sturman |
|
Words: ļeo e=ar jek wa kaņ. Gloss: the.man 3SG.AGR=PST make boat those Translation: The man made those boats. Contributor: Heather Willson Sturman |
|
|
|
|
+
Masarak
|
Yes |
Jessica Chen |
|
Words: kimɑː-ɡɪ t-ɑːr-ɑː Gloss: child.SG-DEM.SG 3SG-came-PST Translation: 'This child came' Contributor: Jessica Chen |
|
|
|
|
Mbuko
|
Yes |
Richard Gravina |
|
|
+
Medumba
|
Yes |
KEUPDJIO HERMANN SIDOINE |
|
Words: mɛ́n jʉ̄n lī Gloss: child this this Translation: this child Comment: The particle lī means that the noun is near the speaker Contributor: KEUPDJIO HERMANN SIDOINE |
|
|
|
|
Middle Dutch
|
No |
Gertjan Postma |
|
|
Miya
|
Yes |
Michael A. Estrada |
Found only in temporal expressions. |
|
N|u
|
Yes |
Chris Collins |
|
|
Nahuatl (Central Huasteca)
|
No |
John Garcia |
|
|
+
Nahuatl (Classical)
|
Yes |
John Garcia |
|
Words: Cochi in piltzintli in. Gloss: sleep the boy this Translation: this boy sleeps Comment: There appears to be a part that precedes and a part that follows the noun /piltzintli/ 'boy'. Thus, this case only appears when both particles work together. Contributor: John Garcia |
|
|
|
|
+
Naki
|
Yes |
Jeff Good |
|
Words: fyɛ̀p yə̀ Gloss: 9.rat 9.DEF Translation: the rat Contributor: Jeff Good |
|
|
|
|
+
Nawdm
|
Yes |
Hannah Kim |
|
Words: bí.gàn kànáʔ Gloss: child+cm(ga)+n-dem cm(ga)+this Translation: 'this child' (9) Comment: All setting and examples come from the database from a two quarter fieldmethods class at UCLA in 1998. (Albro, 1998) Contributor: Hannah Kim |
|
|
|
|
Ndut
|
Yes |
Daniel Morgan |
|
|
Nepali
|
No |
Mark Donohue |
|
|
Northern Thai
|
Yes |
Alif Silpachai |
|
|
Norwegian
|
No |
Marit Julien |
|
|
+
Nupe
|
Yes |
Jason Kandybowicz |
|
|
|
|
|
|
Nweh
|
Yes |
Hilda Koopman |
|
|
Occitan
|
Yes |
Patrick Sauzet |
|
|
Okinawan
|
No |
Ken Hiraiwa |
|
|
Old English
|
No |
Willem Koopman |
|
|
Oluwanga
|
No |
Dimitrios Ntelitheos |
|
|
One
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
Palue
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
panjabi
|
No |
Gurprit Bains |
|
|
Papuan Malay
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
Pashto
|
No |
Taylor Roberts |
|
|
Pima
|
No |
Marcus Smith |
|
|
+
Polish
|
Yes |
Barbara Tomaszewicz |
|
Words: kobieta ta Gloss: woman-nom.s.f dem-nom.s.f Translation: this woman Comment: commonly found with topics, e.g. There was a woman waiting at the bus stop. THE WOMAN was wearing a black coat. Contributor: Barbara Tomaszewicz |
|
|
|
|
Q'anjob'al
|
Yes |
Kathleen O'Flynn |
|
|
+
Romanian
|
Yes |
Oana Savescu |
|
Words: Cartea aceasta e interesantă Gloss: book-THE.F.SG this.F.SG is interesting.F.SG Translation: This book is interesting. Contributor: Oana Savescu |
|
|
|
|
+
Russian
|
No |
Stephanie Harves |
|
Words: *Ja pročital knigu ètu. Gloss: I.NOM read book.ACC this Translation: I read this book. Contributor: Stephanie Harves |
|
|
|
Words: V restorane ètom ja uže byl. Gloss: In restaurant.PREP this I.NOM already was Translation: I was already in this restaurant. Comment: Note that the order Noun Demonstrative is felicitous in topicalized (i.e., non-neutral) contexts. Thus, this example is felicitous in a context where this restaurant has already been mentioned. Contributor: Stephanie Harves |
|
|
|
|
Salasaca Quichua
|
No |
Pieter Muysken |
|
|
Samoan
|
Yes |
Vincent Homer |
|
|
San Dionisio Ocotepec Zapotec
|
Yes |
George Aaron Broadwell |
|
|
Sandawe
|
Yes |
Helen Eaton |
|
|
Saweru
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
Scottish Gaelic
|
Yes |
Andrew Carnie |
|
|
Senaya
|
No |
Laura McPherson |
|
|
Serbian
|
No |
Miloje Despic |
|
|
Shan
|
Yes |
Alif Silpachai |
|
|
+
Shupamem
|
Yes |
Abdoulaye Laziz Nchare |
|
Words: pam i pa kamkeri Gloss: bag this copula rare Translation: This bag is rare. Contributor: Abdoulaye Laziz Nchare |
|
|
|
|
Skou
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
Slovenian
|
No |
Franc Marušič |
|
|
+
Spanish
|
No |
Violeta Vazquez-Rojas |
|
Words: *Leí novela esta Gloss: read.PST.1SG novel this.F Translation: Intended: I read this novel Comment: A demonstrative can occur after a noun with an adjectival function and in non-neutral contexts only: "Leí la novela esta". Such constructions always need a definite article and the demonstrative does not act as a determiner. Contributor: Violeta Vazquez-Rojas |
|
|
|
|
+
Swedish
|
No |
fredrik heinat |
|
Words: *grisen denna/den här Gloss: pig.DEF this/this here Translation: this pig Comment: This order is not possible. Contributor: fredrik heinat |
|
|
|
Words: *grisarna de här/dessa Gloss: pigs.DEF these here/these Translation: these pigs Comment: This order is not possible. Contributor: fredrik heinat |
|
|
|
|
Swiss German
|
No |
Cecile Meier |
|
|
+
Tagalog
|
Yes |
Edith Aldridge |
|
Words: babae-ng ito Gloss: woman-Lk Dem Translation: this woman Contributor: Edith Aldridge |
|
|
|
|
Taiwanese Southern Min
|
No |
Arthur Wang |
|
|
+
Tarascan
|
Yes |
Violeta Vazquez-Rojas |
|
Words: jiwátsï wék-sïn-ti tsíkata-ni i-ni Gloss: coyote want-IPFV-3 hen-OBJ DEM-OBJ Translation: 'The coyote wants this hen' Contributor: Violeta Vazquez-Rojas |
|
|
|
|
Thai
|
Yes |
Peter Jenks |
|
|
Tigre
|
No |
Zhenyu Sun |
|
|
Titan
|
Yes |
Claire Bowern |
|
|
Tiwa
|
No |
Virginia Dawson |
|
|
Tlingit
|
No |
James Crippen |
|
|
+
Tommo-So
|
Yes |
Laura McPherson |
|
Words: Gìnɛ́=gɛ Gloss: house=DEF Translation: ‘The house’ (161: 241c). Comment: From A Grammar of Tommo So by Laura Mcpherson (2012). Contributor: Hannah Kim |
|
|
|
|
Tongan
|
Yes |
Hilda Koopman |
|
|
Triqui, Copala
|
Yes |
George Aaron Broadwell |
|
|
+
Tukang Besi
|
Yes |
Mark Donohue |
|
Words: te mia iso Gloss: CORE person that:DIST Translation: that person Contributor: Mark Donohue |
|
|
|
|
+
Tuki (Tukombo)
|
Yes |
Edmond Biloa |
|
Words: yĕndze aye Gloss: house this Translation: this house Contributor: Edmond Biloa |
|
|
|
Words: okutu ódzú eena a nŏ- ḿ Gloss: woman this here SM sick-INC Translation: This woman is sick Comment: In Tuki, as in some other languages, demonstratives co-occur with a locative reinforce inside NP. Contributor: Edmond Biloa |
|
|
|
Words: okuu ódzú dzu Gloss: woman this reinforcer Translation: ThIS woman Comment: another reinforcer Another reinforcer appears to be a diminutive form of the demonstrative. the reinforcer seems to lay emphasis on the demonstrative. That is the demonstrative is focalized due to the presence of the reinforcer. Contributor: Edmond Biloa |
|
|
|
|
Turkish
|
No |
Murat Kural |
|
|
Tuvan
|
No |
Mark Donohue |
|
|
Twi
|
Yes |
Cansada Martin |
|
|
Udmurt
|
No |
Orsolya Tanczos |
|
|
Ukrainian
|
No |
Roksolana Mykhaylyk |
|
|
+
Vata
|
Yes |
Hilda Koopman |
|
Words: kO mE Gloss: man this Translation: this man Comment: mE: short form after N; prenominally augmented with nI (also occurring on prenominal possessors) Contributor: Hilda Koopman |
|
|
|
|
+
Vietnamese
|
Yes |
Binh Ngo |
|
Words: Cái điê.n thoa.i này là cȗa tôi Gloss: The phone this is of me Translation: This phone is mine Contributor: Arwa Rangwala |
|
|
|
|
Vlaški-Žejanski-Istro-Romanian
|
No |
Zvjezdana Vrzic |
|
|
Wan
|
Yes |
Tatiana Nikitina |
|
|
Welsh
|
Yes |
David Willis |
|
|
West Flemish
|
No |
Liliane Haegeman |
|
|
Western Armenian
|
No |
Hrayr Khanjian |
|
|
Wolane
|
No |
Hannah Kim |
|
|
Wolof
|
Yes |
Harold Torrence |
|
|
Yan-nhaŋu
|
Yes |
Claire Bowern |
|
|
Yawa
|
Yes |
Mark Donohue |
|
|
Yiddish
|
No |
Shannon Mooney |
|
|
Yoruba
|
Yes |
Johnson Folorunso Ilori |
|
|
+
Zulu
|
Yes |
Esther Park |
|
Words: I-:hashi lelo li-ya-gijim-a. Gloss: 5-horse that.DEM.AGR 5-PRES-run-PRES Translation: 'That horse is running.' Contributor: Esther Park |
|
|
|