Login

Order N3 08_Demonstrative Noun Numeral

Definition
The value of the property Demonstrative Noun Numeral is "yes" when this order can be used in a neutral context.

Definition of Demonstrative

The following context is a good context to set this property (Wang and McCready 2005):

What do you think about …………………….. ?

Another good context is to put the Demonstrative Noun Numeral in a phrase functioning either as a subject or an object of a clause:

Context: There are exactly three children playing in the street. Someone tells you:

……………………………… are my students

I know ……………………………. well.

General Note on Word Order Properties:
A "yes" value for the property Demonstrative Noun Numeral does not exclude a "yes" value for other orders of these categories.

NA: for this property means that the language has no Numerals or no Demonstratives that can combine with nouns.

-- Please add a glossed example for any ‘yes’ value.
-- If Demonstrative Noun Numeral can be used in other types of contexts, please add an example with a comment, or send an email to the property authors. (In some languages for example, demonstratives can be used as specific indefinites (English: there is this movie you should see ‘ there is a particular movie you should see’) )

Examples:
1. English is ‘no’ for this property.

*these children three

2. Dutch is ‘no’ for this property:

* (Wat vind je) van deze boeken vier?
(What find you) of these books vier

3. Arabic is ‘yes’ for this property.

haaʔulaaʔi r-rijal-u l-ʔarba'at-u
these the-men.NOM the-four.NOM

4. Japanese is ‘yes’ for this property.

Korerano hon san-satu nituite doo omoi masu ka?
these.no book three-CLF book about how think formal Q
‘What do you think about these three books?’

Here and elsewhere, we adopt the neutral gloss -no referring to the form rather than GEN, because of its wide and varied distribution.)
Examples provided by Yu Tanaka and Jun Yashima.
Contributed by: Cristina Guardiano and Hilda Koopman
Language Value Contributor Comments
   =Hoan No Chris Collins
   Acehnese No Julie Legate
   Afrikaans No Theresa Biberauer
+ Albanian No Dalina Kallulli This value is tricky. It is set to no because this pattern is only possible with an intonation break between the noun and the numeral, ungrammatical otherwise
  Words: I njoh këta fëmijë (që) të tre.
  Gloss:  them(Cl,ACC) know-I.SG these children.the (that) the three
  Translation: I know these kids, all (the) three (of them)
  Comment: This pattern is only possible with an intonation break between the noun and the numeral, ungrammatical otherwise
  Contributor: Dalina Kallulli
   Amharic No Girma Demeke
   Ancient Greek No Richard Faure
   Arabic, Gulf Yes Dimitrios Ntelitheos
   Bambara No Hilda Koopman
   Bardi Yes Claire Bowern
+ Basaa Yes Paul Roger Bassong
  Words: núnú mùt w-adá
  Gloss: AGR.DEM.PROX. 1person AGR-one
  Translation:  ‘This one man (here)’
  Comment: (example entered for Paul Roger Bassong)
  Contributor: Hyo Shin
  Words: míní mintómbá mín-sám̀bↄ́k
  Gloss: AGR.DEM.PROX. 4sheep AGR-seven
  Translation:  ‘These seven sheep (here)’
  Comment: (example entered for Paul Roger Bassong)
  Contributor: Hyo Shin
+ Bengali Yes Priyanka Biswas
  Words: ei chele chO-Ta
  Gloss: this boy six-CLF
  Translation: these six boys
  Comment: Definite
  Contributor: Priyanka Biswas
   Bole No Alhaji Gimba
   Brazilian Portuguese No Ananda Lima
   Burmese Yes Timothy Ho
   Calabrian (Northern) No Giuseppina Silvestri
   Catalan No Victoria Mateu
   Chichewa No Sam Mchombo
   Chickasaw No Pam Munro
   Chol No Jessica Coon
   Czech No Pavel Caha
   Dagaare No Adams Bodomo
   Dholuo No Hilda Koopman
+ Digo Yes Steve Nicolle
  Words: hara asichana a-iri
  Gloss: CL2DEM CL2.girls CL2-two
  Translation: those two girls
  Contributor: Steve Nicolle
   Digor Ossetic No David Erschler
   Dutch No Hilda Koopman
   Eastern Armenian No Karine Megerdoomian
   English No Hilda Koopman
   English (Singapore) No Adam Chong
   Ewe No Chris Collins
   Faroese NA Hjalmar Páll Petersen
   Finnish No Anders Holmberg
   French No Hilda Koopman
   Frisian (West Frisian) No Jarich Hoekstra
+ Ga Yes Mary Esther Kropp Dakubu
  Words: nakai adeka-i enyɔ lɛ
  Gloss: such box-PL two DEF
  Translation: those two boxes
  Comment: DEF is required
  Contributor: Mary Esther Kropp Dakubu
   galician No Naír García
   Garifuna No Pam Munro
   georgian No Lea Nash
   German No Viola Schmitt
+ Greek No Giorgos Spathas
  Words: *Kser-is aft-a ta ped-ja (ta) dhio?
  Gloss: know-2.SG these-PL.ACC the.PL.ACC children-PL.ACC the.PL.ACC two
  Translation: 'Do you know these two children?'
  Comment: Example is out with or without determiner spreading
  Contributor: Giorgos Spathas
   Gungbe (Porto-Novo) No Enoch Oladé Aboh
   Gurene No Samuel Atintono
   Haitian No Michel DeGraff
   Hakka No Iris Wu
+ Hausa Yes Michael A. Estrada
  Words: waɗànnân kūkōkī (gùdā) bìyar
  Gloss: these baobab trees (unit) five
  Translation: 'these five baobab trees'
  Comment: Cardinal numbers are optionally preceded by the word gùdā 'unit'. (page 379)
  Contributor: Michael A. Estrada
   Hindi No Gurprit Bains
+ Hixkaryana NA Laura Kalin
  Comment: There are demonstrative pronouns in Hixkaryana (Derbyshire 1985:p. 7) but no demonstratives that co-occur with a noun (p. 26).
  Contributor: Laura Kalin
   Hungarian No Anna Szabolcsi
   Ibibio No Willie Willie
   Icelandic No Jim Wood
   Iha No Mark Donohue
   imbabura quichua No UCLA Linguistics 210
   Indonesian No Mark Donohue
   Iron Ossetic No David Erschler
+ Italian No Cristina Guardiano
  Words: * questi bambini tre sono miei studenti
  Gloss: these children three are my students
  Contributor: Cristina Guardiano
   Jamaican Creole English No Stephanie Durrleman
+ Japanese Yes Hilda Koopman
  Words: Korerano hon san-satu nituite doo omoi masu ka?
  Gloss: these.no book three-CLF about how think formal Q ?
  Translation: ‘What do you think about these three books?
  Comment: example provided by Yu Tanaka and Jun Yashima.
  Contributor: Hilda Koopman
   Khasi No Gracious Temsen
   KiLega Yes Kasangati Kinyalolo
   Kiyaka No Lukowa Kidima
+ Korean Yes Hyo Shin
  Words: ce chayk se-kwon
  Gloss: those book three-CLF
  Translation: those three books
  Contributor: Hyo Shin
   Kuot Yes Eva Lindström
   Kurdish (Sorani) No Yadgar Karimi
   Kusunda No Mark Donohue
   Laal No Florian Lionnet
   Lango No Arwa Rangwala
   Lao No Alif Silpachai
+ Lebanese Arabic No Lina Choueiri
  Words: *ha-l-wleed xamse
  Translation: *these/those five children. OK: these children are five
  Comment: (all exs to be transferred to Lina Choueiri)
  Contributor: Hilda Koopman
  Words: ha-l-wleed l-xamse
  Gloss: this/that chidren the-five
  Comment: This is OK as a DP, but l-xamse (exs to be tranferred to Lina Choueiri)
  Contributor: Hilda Koopman
  Words: *haydole l-wleed xamse
  Translation: *these five children. OK: these children are five
  Comment: (exs to be transferred to Lina Choueiri)
  Contributor: Hilda Koopman
  Words: *haydole l-wleed l-xamse
  Gloss: this.pl/that.pl the-children the-five
  Comment: l-xamse cannot be interpreted as an appositive here (ex. to be transferred to LC)
  Contributor: Hilda Koopman
   Maasai (Kisongo) Yes Hilda Koopman
   Malagasy Yes Hilda Koopman
   Malayalam Yes Mythili Menon
   Mandarin No Mark Donohue
   Marshallese No Heather Willson Sturman
   Medumba No KEUPDJIO HERMANN SIDOINE
+ Middle Dutch No Gertjan Postma
  Words: Daer ghescieden der mieraclen twee
  Gloss: There happened the.GEN miracles.pl two
  Translation: There happened two miracles
  Comment: I do not consider this an instance, as the pre-numeral constituent has genitive Case. With indefinite NPs postposition of Num is common, see 16
  Contributor: Gertjan Postma
+ Miya Yes Michael A. Estrada
  Words: níyka dzàhə vaatlee-niy ká
  Gloss: those.PL men.M.PL five-PL
  Translation: 'those five men'
  Contributor: Michael A. Estrada
  Words: níykin cúw dərɓitim
  Gloss: these.PL goats.PL ten
  Translation: 'these ten goats'
  Contributor: Michael A. Estrada
+ Nahuatl (Central Huasteca) Yes John Garcia
  Words: [Ne tlaca-meh ome], xi-quin-nohnotza
  Gloss: DEM man-PL two IMP-3SG.O-call
  Translation: ‘those two men, call them’
  Comment: Language Consultant: Eduardo de la Cruz
  Contributor: John Garcia
   Nahuatl (Classical) No John Garcia
+ Nawdm Yes Hannah Kim
  Words: àʔà bà hɔ́lə̀ té tèréʔétéː
  Gloss: that dog black cl-pl cl-two-cl
  Translation: 'those two black (big) dogs' (6).
  Comment: All setting and examples come from the database from a two quarter fieldmethods class at UCLA in 1998. (Albro, 1998)
  Contributor: Hannah Kim
   Nepali No Mark Donohue
   Northern Thai No Alif Silpachai
   Norwegian No Marit Julien
   Nupe No Jason Kandybowicz
   Nweh No Hilda Koopman
   Okinawan No Ken Hiraiwa
   Old English Yes Willem Koopman
   One Yes Mark Donohue
   panjabi No Gurprit Bains
   Papuan Malay No Mark Donohue
   Pashto No David Pate
   Pima No Marcus Smith
   Polish No Barbara Tomaszewicz
   Q'anjob'al No Kathleen O'Flynn
   Russian Yes Denis Paperno
   Sandawe Yes Helen Eaton
   Scottish Gaelic No David Adger
   Shan No Alif Silpachai
+ Shupamem Yes Abdoulaye Laziz Nchare
  Words: shi ndalerwa pi-kpa
  Gloss: these books pi-four
  Translation: These four books
  Comment: pi marks definite. Sometimes glossed as just ARG. (ex entered for Laziz and to be transferred to Laziz)
  Contributor: Hilda Koopman
   Skou No Mark Donohue
   Spanish No Michael A. Estrada
   Swedish No fredrik heinat
   Swiss German No Cecile Meier
   Tagalog No Edith Aldridge
   Taiwanese Southern Min No Arthur Wang
   Thai No Peter Jenks
   Tommo-So No Laura McPherson
   Tukang Besi No Mark Donohue
   Turkish No Murat Kural
   Tuvan No Mark Donohue
   Ukrainian No Roksolana Mykhaylyk
   Vata Yes Hilda Koopman
   Vietnamese No Binh Ngo
   Vlaški-Žejanski-Istro-Romanian No Zvjezdana Vrzic
   Wan No Tatiana Nikitina
   West Flemish No Liliane Haegeman
   Western Armenian No Hrayr Khanjian
   Wolof No Mariame Sy
   Yoruba No Johnson Folorunso Ilori
   Zulu Yes Claire Halpert