Login

w01b_Indef mass Ns in O position: must have an article

Definition
Untitled Document

    Indefinite mass nouns in object position

    To code for all possibilities, and for ease of the task, there are three property definitions for indefinite mass nouns in object position:

    can be 'bare', must have an 'article', can have an 'article'


Indefinite mass nouns in object position must have an article


This property is set to '€˜yes'€™ if an unmodified, indefinite, mass noun in object position must:

  1. occur with an '€˜article'€™ (e.g. an '€˜indefinite'€™ or a '€˜partitive'€™ article, i.e. English of+art, French de+art, Italian di+art, etc)
  2. (for languages without articles but with classifiers, noun classes, case, adpositional endings, etc) exhibit structural alternation with noun phrases containing:
    1. an indefinite singular or plural count noun, or
    2. a definite mass noun

Elicitation context

I drink ______ water every day


[ More contexts]

Additional instructions

  1. This property applies to mass nouns (I drank beer), NOT to mass nouns used as count nouns (I drank a beer/two beers/three beers: this can only mean a glass of beer, a type of beer, a bottle of beer)
  2. The mass noun must be unmodified (no quantifiers, no adjectives, no possessors, no relative clauses, no adpositional complements, etc)
  3. The sentence is affirmative, NOT negative, interrogative, etc. (if you notice any difference between affirmative and negative/interrogative contexts, please comment, or contact us)
  4. The following classes of nouns should NOT be considered when checking this property:
    1. abstract nouns (John finds love everywhere)
    2. collective nouns (Italy changed government last week, I saw people at the party)
    3. singular nouns of chemical elements or other physical entities (I put oxygen in the tank)
    4. singular nouns of arts and sciences (I love chemistry)
    5. If there is more than one object position in your language, test this property for each position
    6. If you notice any difference between affirmative and negative contexts, please comment (or contact us)
    7. home
  5. If there is more than one object position in your language, test this property for each position

Examples

1.

French is '€˜yes'€™ for this property: indefinite mass nouns in object position must have an article (= the preposition de + the definite article).

i.a.

  • Jean buvait de la bière
    Jean drank of the beer
    " Jean drank beer "

i.b.

  • * Jean buvait bière
    wine drink AUX
    " Jean drank beer "

2.

Basque is '€˜yes'€™ for this property: indefinite mass nouns in object position must have the article™ (a).

i.a.

  • ardo-a edan dut
    wine-A drink AUX
    " I drank wine " (it can also mean ˜I drank the wine™)

i.b.

  • * ardo edan dut
    wine drink AUX
    " I drank wine "

3.

English is '€˜no'€™ for this property: indefinite mass nouns in object position do not need to have an article.

    1. I bought wine
    2. The wind blew sand on my terrace
    3. John drank milk for breakfast
    1. John produces olive oil on his farm
    2. Mary is eating cheese
    3. John sells beer


    4.

    Hebrew is '€˜no'€™ for this property: indefinite mass nouns in object position do not need to have an article.

    • axalti basar
      I.ate meat
      " I ate meat"

    5.

    Italian is '€˜no'€™ for this property: indefinite mass nouns in object position do not need to have an article.

    i.a.

    • Mario ha bevuto birra alla festa
      Mario has drunk beer at.the party
      " Mario drank beer at the party "

    i.b.

    • Gianni sta mangiando formaggio
      Gianni is eating cheese
      " Gianni is eating cheese "

    6.

    Russian is '€˜no'€™ for this property: indefinite mass nouns in object position do not need to have an article (i.a). The contrast between (i.a) and (i.b) shows that a mass noun with accusative case is compatible with both an indefinite (i.a) and a definite interpretation (i.b), thus counting as '€˜bare'€™.

    i.a.

    • Ja dostala vino i syr iz xolodil'nika
      I take.out.PST.SG.FEM wine.ACC and cheese from fridge
      " I took wine and cheese from the fridge."

    i.b.

    • Ja doela syr no ne smogla dopit' vino
      I eat.PST cheese.ACC but NEG could drink.up.INF wine.ACC
      " I ate the cheese but I wasn'€™t able to drink the wine "
Contributed by: Cristina Guardiano and Hilda Koopman
Language Value Contributor Comments
   Akan-twi No AUGUSTINA OWUSU
   Amharic No Hilda Koopman
   Ancient Greek No Cristina Guardiano
   Armenian (Eastern) No Sona Haroutyunian
   Bambara No Hilda Koopman
+ Basaa No Paul Roger Bassong
  Words: Mɛ bí- sɔ̂mb máɔk yaaní
  Gloss: I PST2-buy 6.wine 1.yesterday
  Translation: 'I bought wine yesterday'
  Contributor: Paul Roger Bassong
+ Basque Yes Cristina Guardiano and Hilda Koopman
  Words: liburu bat irakurri dut
  Gloss: book one read AUX
  Translation:  I read a book
  Comment: The indefinite article bat is homophonous with the numeral one
  Contributor: Cristina Guardiano and Hilda Koopman
   Calabrian (Northern) No Giuseppina Silvestri
   Cantonese (Guangzhou) No Zixian Qiu
   Catalan No Victoria Mateu
   Chickasaw No Pam Munro
+ Croatian No Daniela Culinovic
  Words: Kupila sam vino.
  Gloss: buy.PST.PTCP.FEM have.PRS.1SG wine.ACC
  Translation: I bought some/the wine.
  Contributor: Daniela Culinovic
   Cypriot Greek No Marios Andreou
   Danish No Fabricio M. F. Gerardi
   Dida Lakota (diéko) No Gohon Fabienne Stéphanie Attéby
   Dutch No Hilda Koopman
+ English No the property authors
  Words: I bought wine
  Contributor: the property authors
  Words: Mary is eating cheese
  Contributor: the property authors
   Faroese No Hjalmar Páll Petersen
   Finnish Yes Anders Holmberg Definiteness is encoded through Part/Acc case
   French Yes Cristina Guardiano and Hilda Koopman
   French (Ivorian) No Akpoué Josué ALS4 SSWL workshop 2016: w01 till w022
   Garifuna No Pam Munro
   German No Fabricio M. F. Gerardi
   Gothic No Fabricio M. F. Gerardi
+ Greek No Giorgos Spathas
  Words: Pin-o krasi.
  Gloss: drink-1SG.PRS wine.ACC
  Translation: I drink wine.
  Contributor: Giorgos Spathas
   Greek (Calabria) No Cristina Guardiano
   Greek (Cappadocian) No Petros Karatsareas
+ Greek (Homer) No Cristina Guardiano
  Words: χερσὶ δ᾽ ἐφ᾽ ὕδωρ χευάντων
  Gloss: hands.DAT.PL CNJ on water pour.IMP.AOR.3PL
  Translation: and let them pour water over (our) hands
  Comment: Hom. Od. 4.213-214. Critical edition and English translation: Homer. The Odyssey with an English Translation by A.T. Murray, PH.D. in two volumes. Cambridge, MA., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1919.
  Contributor: Cristina Guardiano
   Greek (Pontic) No Cristina Guardiano and Dimitris Michelioudakis
   Guébie No Hannah Sande
   Hebrew No Assif Am-David
   Hebrew (Biblical) No Massimo Gargiulo
   Hungarian No Anna Szabolcsi
   imbabura quichua No Pam Munro
+ Italian No Cristina Guardiano
  Words: ho bevuto acqua
  Gloss: have.1S drunk water
  Translation: I drank water
  Contributor: Cristina Guardiano
  Words: ho bevuto dell'acqua
  Gloss: have.1S drunk of.the water
  Translation: I drank (some) water
  Contributor: Cristina Guardiano
   Italian (Napoletano Antico) No Adam Ledgeway
   Italian (Reggiano) Yes Giovanni Roversi
   Kannada (Bengaluru-Mysore) No Amrit Amritavalli
   Kashaya No John Gluckman
   KiLega No Kasangati Kinyalolo
   Kom No Richard Kwamong
   Korean No Shin-Sook Kim
   Kusaal No Hasiyatu Abubakari
   Latin No Fabricio M. F. Gerardi
   Latin (Late) No Chiara Gianollo
   Mada No Bebey Théodore
   Malagasy No Hilda Koopman
   Mandarin No Cristina Guardiano and Hilda Koopman
   Muyang No Bebey Théodore
   nda'nda' No Bertille Baron
   Norwegian No Marit Julien
+ Nupe No Jason Kandybowicz
  Words: Mi ma Musa ewo
  Gloss: 1.sg lend Musa money
  Translation: I lent Musa money
  Contributor: Jason Kandybowicz
   Old English No Willem Koopman
   Old French No Heather Burnett
   Old Norse No Fabricio M. F. Gerardi
   Old Saxon No George Walkden
   Oluwanga (Eji) No Ceciliane Odangah
   Portuguese No Fabricio M. F. Gerardi
   Q'anjob'al No Kathleen O'Flynn
   Romanian No Monica Alexandrina Irimia
+ Russian No Cristina Guardiano and Hilda Koopman
  Words: Ja doela syr no ne smogla dopit' vino
  Gloss: I eat.PST cheese.ACC but NEG could drink.up.INF wine.ACC
  Translation: I ate the cheese but I wasn't able to drink the wine
  Comment: (From property def): as follow up of: I took wine and cheese from the fridge
  Contributor: Cristina Guardiano and Hilda Koopman
+ Samoan Yes Hilda Koopman tricky: could be no, depending on how to classify bare "incorporated"mass nouns, an option which is somewhat restricted/ not freely available.
  Words: 'o le pusi e fiefie i le susu
  Gloss: TOP D cat E like OBL D milk
  Translation: The cat likes milk
  Contributor: Hilda Koopman
   San Dionisio Ocotepec Zapotec No George Aaron Broadwell
+ Sicilian No Cristina Guardiano
  Words: ki ti vivisti? Mi vippi vinu
  Gloss: what to.you drank2.S? To.me drank.1S wine
  Translation: What did you drink? I drank wine
  Comment: Bare indefinite mass nouns are hardly accepted in object position: only as an answer to a Wh-question or in negative/interrogative contexts
  Contributor: Cristina Guardiano
   Spanish No Fabricio M. F. Gerardi
   Swedish No fredrik heinat
+ Teramano Yes Iara Mantenuto
  Words: k-i cumpratə? - So kumpratə lu vinə
  Gloss: what-have.you bought? - I.have bought the wine
  Translation: what did you buy? - I bought wine
  Contributor: Iara Mantenuto
  Words: k-i kumpratə? - so kumpratə vinə e lattə
  Gloss: what-you.are bought? - I.am bought wine and milk
  Translation: what did you buy? - I bought wine and milk
  Comment: EXAMPLE PROVIDED BY IARA MANTENUTO. In a coordinated construction it is possible to have bare nouns without articles.
  Contributor: Cristina Guardiano
   Tupi (Ancient) No Fabricio M. F. Gerardi
   Turkish No Sozen Ozkan
   Vata No Hilda Koopman
   Vietnamese No Jimmy Nguyen
   Wolof No Cristina Guardiano and Hilda Koopman
   Wuhu Chinese No Zhuo Chen