w22d: Plural (count) nouns in vocative phrases must have a special vocative marker
_________ ladies! Please, come here! I am sorry, _________ men, I cannot answer your question.
Arabic is “yes” for this property. Plural (count) nouns in vocatives phrases must have a vocative particle. The most frequently used is yā.
English is “no” for this property. Plural (count) nouns in vocative phrases can occur without any special vocative marker.
(i) boys, pass me the ball!
Italian is “no” for this property. Plural (count) nouns in vocative phrases can occur without any special vocative marker.
Romanian is “no” for this property. Plural (count) nouns in vocative phrases can occur without any special vocative marker.
Basque is “no” for this property. Plural (count) nouns in vocative phrases occur without any special vocative marker (Artiagoitia 2012: 36).
|Contributed by: Cristina Guardiano and Hilda Koopman|
|Basaa||No||Paul Roger Bassong|
|Calabrian (Northern)||No||Giuseppina Silvestri|
|Cantonese (Guangzhou)||No||Zixian Qiu|
|Cypriot Greek||Yes||Marios Andreou|
|Dida Lakota (diéko)||No||Gohon Fabienne Stéphanie Attéby|
|English||No||Cristina Guardiano and Hilda Koopman|
|Faroese||No||Hjalmar Páll Petersen|
|Gothic||No||Fabricio M. F. Gerardi|
|Greek||Yes||Dimitris Michelioudakis||obligatory case morphology|
|Greek (Calabria)||No||Cristina Guardiano|
|Greek (Cappadocian)||No||Petros Karatsareas|
|Hebrew (Biblical)||No||Massimo Gargiulo||"The person that is addressed (vocative), since it is always determinate, should always have the article; in fact the article is often omitted, especially in poetry or in loft prose. O sons never has the article" (Muraoka)|
|Italian (Reggiano)||No||Giovanni Roversi|
|Latin||No||Fabricio M. F. Gerardi|
|Portuguese||No||Fabricio M. F. Gerardi|
|Romanian||No||Monica Alexandrina Irimia|
|Tupi (Ancient)||No||Fabricio M. F. Gerardi|
|Wuhu Chinese||No||Zhuo Chen|